Çeviride ve doküman yönetiminde dil, alan, çevirmen, proje yöneticisi ve hizmet verilen müşteri sayısı arttıkça, hizmette kalite ve ona bağlı olarak müşteri memnuniyetini istikrarlı tutmak neredeyse imkânsızdır. Hedeflenen müşteri memnuniyetini belirli bir seviyede tutabilmek için iyi niyetli, motivasyonu yüksek yöneticilerle mümkün olabilmektedir. Ancak zaman kaybı ve yoğun emek sarf etmeleriyle mümkün olabilse de istikrar için yeterli olmadığı açıktır.
22 dilde, 200 alan uzmanlığında, binlerce müşterisine 2.000’i aşkın uzman çevirmenle çalıştığı için insanın yapısı gereği az veya çok hata yapabileceğini bilen Universal Dil çareyi bir otomasyon programı hazırlamakta bulmuştur. Universal 1976 dan gelen deneyimleri ve bilgi birikimin yanı sıra üst düzey personel ve yazılımcılar desteğiyle özgün bir otomasyon programı yazdı.
Verimlilik, kalite istikrarı ve gelişim için otomasyon sistemi Universal bünyesinde oluşturulan bir ekiple 2005 yılında başlayıp 2007 yılında tamamlanarak ilk kullanımı gerçekleşti. 10 ayrı modül ve 364 ekrandan oluşan TRANSERV®, Çeviri işletmesinin baştan sona tüm detayları düşünülerek tasarlanmıştır.
Otomasyon Sistemi, çeviri ve masaüstü yayıncılık hizmet üretim proseslerinin, Universal’in Kurumsal Bilgi Yönetimi disiplini içinde, çalışanları, çevirmenleri ve müşterileri ile kurumun tüm birimleri tarafından üretim operasyonunun tüm işlemleri sırasında kullanılabilir olması esasına dayanır. İntranet, İnternet ve Extranet üzerinde çalışan TRANSERV®, birimler arasında bilginin yetki dahilinde paylaşılmasını, kullanılabilmesini, korunmasını ve web sitesinde yayınlanmasını sağlayan bir yönetim sistemidir.
TRANSERV®, Universal’de üretilen bilginin ve yönetilen iş süreçlerinin;
İnternet tabanlı mimarisi ve farklı sistemlerle (LOGO programı) entegre olabilen yapısı ile TRANSERV®, Universal için sadece proseslere dayalı otomasyon çözümü değil,pazarlama, müşteri ilişkileri, çevirmen ilişkileri, satış ve müşteri hizmetleri, nakit akışı ile ilgili tüm iş süreçleri yönetiminde stratejik rekabet avantajı sunabilecek şekilde yapılandırılmıştır. TRANSERV® Otomasyon Sistemi, Universal’in 1976’dan bu yana çeviri, masaüstü yayın/baskı ve yayıncılık sektöründe geliştirmiş olduğu entegre hizmet paketinin know-how’una dayalı olarak çeviri sektöründe iş süreçleri yönetimi, çevirmen yönetimi ve müşteri yönetiminin farklılaşmasını sağlamak üzere hazırlanmıştır.
Farklı dillerde çalışabilen ve Universal’in zaman içinde değişebilecek ihtiyaçlarına yönelik yazılım değişikliği gerektirmeden uygulanabilecek, geliştirilebilecek bir sistemdir.
Copyright © Universal bir Unigroup şirketidir. Tüm Hakları Saklıdır. Sitede yer alan içerikler tümü ile Universal Dil Hizmetleri ve Yayıncılık'a ait ve tarih itibariyle tescillidir. Universal'in izni olmadan kısmi ya da tümü ile kullanılması yasaktır. Aksinin tespit edilmesi durumunda hukuki işlem uygulanacaktır